Παραθέτουμε στη συνέχεια το πρωτότυπο γαλλικό κείμενο της συμφωνίας και την
επίσημη ελληνική μετάφρασή του, όπως έχουν καταχωρισθή στο βιβλίο του
Π. Γρηγορίου στο βιβλίο του «Πορεία προς την ενότητα», τόμος Β΄, Αθήνα 1978,
σελ. 30 – 37.
DECLARATION COMMUNE DE Lʼ EGLISE CATHOLIQUE
ROMAINE ET DE Lʼ EGLISE ORTHODOXE DE CONSTANTINOPLE
1. Pénétrés de reconnaissance envers Dieu pour la faveur que, dans sa miséricorde, il leur a faite de se rencontrer fraternellement aux lieux sacrés où, par la mort et la résurrection du Seigneur Jésus, a été consommé le mystère de notre salut et, par lʼeffusion du Saint-Esprit, a été donné naissance à lʼ Eglise, le pape Paul VI et le patriarche Athénagoras Ier nʼont pas perdu de vue le dessein quʼils ont conçu dès lors, chacun pour sa part, de ne rien omettre désormais des gestes quʼinspire la charité et qui puissent faciliter le développement des rapports fraternels ainsi amorcés entre lʼ Eglise Catholique Romaine et lʼ Eglise Orthodoxe de Constantinople. Ils sont persuadés de répondre ainsi à lʼappel de la grâce divine qui porte aujourdʼhui lʼ Eglise Catholique Romaine et lʼ Eglise Orthodoxe ainsi que tous les chrétiens à surmonter leurs différends afin dʼêtre à nouveau « un » comme le Seigneur Jésus lʼa demandé pour eux à son Père.
2. Parmi les obstacles qui se trouvent sur le chemin du développement de ces rapports fraternels de confiance et dʼ estime, figure le souvenir des décisions, actes et incidents pénibles, qui ont abouti en 1054, à la sentence dʼexcommunication portée contre le patriarche Michel Cérullaire et deux autres personnalités par les légats du siège romain, conduits par le cardinal Humbert, légats qui furent eux-mêmes ensuite lʼobjet dʼune sentence analogue de la part du patriarche et du synode constantinopolitain.
3. On ne peut faire que ces évènements nʼaient pas été ce quʼils ont été dans cette période particulièrement troublée de lʼhistoire. Mais aujourdʼhui quʼun jugement plus serein et plus équitable a été porté sur eux, il importe de reconnaître les excès dont ils ont été dans cette période particulièrement troublée de lʼhistoire. Mais aujourdʼhui quʼun jugement pous serein et plus équitable a été porté sur eux, il importe de reconnaître les excès dont ils ont .....
Π. Γρηγορίου στο βιβλίο του «Πορεία προς την ενότητα», τόμος Β΄, Αθήνα 1978,
σελ. 30 – 37.
DECLARATION COMMUNE DE Lʼ EGLISE CATHOLIQUE
ROMAINE ET DE Lʼ EGLISE ORTHODOXE DE CONSTANTINOPLE
1. Pénétrés de reconnaissance envers Dieu pour la faveur que, dans sa miséricorde, il leur a faite de se rencontrer fraternellement aux lieux sacrés où, par la mort et la résurrection du Seigneur Jésus, a été consommé le mystère de notre salut et, par lʼeffusion du Saint-Esprit, a été donné naissance à lʼ Eglise, le pape Paul VI et le patriarche Athénagoras Ier nʼont pas perdu de vue le dessein quʼils ont conçu dès lors, chacun pour sa part, de ne rien omettre désormais des gestes quʼinspire la charité et qui puissent faciliter le développement des rapports fraternels ainsi amorcés entre lʼ Eglise Catholique Romaine et lʼ Eglise Orthodoxe de Constantinople. Ils sont persuadés de répondre ainsi à lʼappel de la grâce divine qui porte aujourdʼhui lʼ Eglise Catholique Romaine et lʼ Eglise Orthodoxe ainsi que tous les chrétiens à surmonter leurs différends afin dʼêtre à nouveau « un » comme le Seigneur Jésus lʼa demandé pour eux à son Père.
2. Parmi les obstacles qui se trouvent sur le chemin du développement de ces rapports fraternels de confiance et dʼ estime, figure le souvenir des décisions, actes et incidents pénibles, qui ont abouti en 1054, à la sentence dʼexcommunication portée contre le patriarche Michel Cérullaire et deux autres personnalités par les légats du siège romain, conduits par le cardinal Humbert, légats qui furent eux-mêmes ensuite lʼobjet dʼune sentence analogue de la part du patriarche et du synode constantinopolitain.
3. On ne peut faire que ces évènements nʼaient pas été ce quʼils ont été dans cette période particulièrement troublée de lʼhistoire. Mais aujourdʼhui quʼun jugement plus serein et plus équitable a été porté sur eux, il importe de reconnaître les excès dont ils ont été dans cette période particulièrement troublée de lʼhistoire. Mais aujourdʼhui quʼun jugement pous serein et plus équitable a été porté sur eux, il importe de reconnaître les excès dont ils ont .....